Stikord | Beskrivelse |
---|---|
tage | |
(vb): I udtryk som: tage bommene ud af spillet. [KOF] tage en kanon af sin rappert. [KOF] tage en mast ud = udtage en mast. [HAR] tage en mast ud af et skib. [KOF] tage et reb ind. [Saint] tage et skib af grunden. [KOF] tage fat om et anker i grunden. [Saint] tage fat på. [HAR] tage fur, give slip. [Saint] tage gods fra borde = losse. [HAR] tage gods om bord = laste. [HAR] tage højde, tage en højdeobservation. [Saint] tage højde, tage en højdeobservation. [KOF] tage klædningen af noget. [KOF] tage ladningen fra en kanon. [HAR, KOF] tage ladningen fra en kanon, tage skarpet fra kanonerne. [KOF] tage landkending. [KOF] tage på slæbetov. [KOF] tage reb ind, rebe sejl. [KOF] tage roret af. [KOF] tage roret af = løfte roret af. [HAR] tage rovs. [HIS3 p.2424] tage sarvinger af et tov. [KOF] tage slæbetovet fra et skib. [KOF] tage spejlene af kanonerne. [KOF] tage stopperne af et tov. [KOF] tage styrbords halse. [KOF] tage sur. Når der hives i et tov, og hivekraften ikke er stor nok, så byrden begynder at trække tovet den modsatte vej, kaldes det at tage sur. Udtrykket brugtes også om et spil, hvis palen gik itu og byrden trak spillet modsat rundt, hvilket kunne være farligt for mandskabet ved spillet. [HAR, DMO] tage surringen af et batteri. [KOF] tage vinden fra et skib. Forekommer, når et sejlskib går så tæt forbi et andet, at det andet skib ikke får vind i sine sejl. [KOF, DMO] tage vinden fra et skib. [HAR] Kilder |