Ordbog             

Fritekst søgning :

Stikord Beskrivelse
ligge
(vb): I udtryk som fx:
hvad ligger vi an?
how winds the ship // how is the head.
[Saint]
"Hvor ligger I an?" Hvad styres der efter kompasset. how wind you?
[Röding]
ligge an mod fx nord.
stand to North // steer N.
[Saint]
ligge an - hvad ligger den an?
how winds the ship.
[KOF]
ligge an efter kompasset. "Skibet, som hele Tiden havde ligget N.O. an efter Kompasset, begyndte nu, da vi kom nærmere til Revet, at svinge rundt ..."
head // be heading.
[SØL p.59, Benzon]
ligge an på roret.
head - what is the heading.
[ABC, SKTO p.58]
ligge bak: Sejlskib, der har sat sejlene, så vinden kommer ind på forsiden af forsejlet og med kloshalet storsejl. For råsejlere kaldes det også ligge braset. be backed // lie with backed sails[SEH p.170, S&M]
ligge bi.
lye to.
[Saint]
ligge bi. "I en Storm føres de Seil, der tiene til at holde Forskibet til Vinden."
laying to // trying.
[HAR, DMO, Röding]
ligge bi for en svigtet mesan.
trying under a balanced mizzen.
[HAR]
ligge bi for et rebet storsejl.
trying under a reefed main-sail.
[HAR]
ligge bi for et trekantet sejl brug i stedet for en svigtet mesan.
trying under a try-sail.
[HAR] ligge bi for fokken.
laying to, or trying under a fore-sail.
[Röding]
ligge bi for rebet abe: Udtryk fra grønlandsfarer 1800.
[H&S54 p.25]
ligge bi for takkel og tov =
ligge bi for top og takkel.
try a-hull or under bare poles // lie a-hull.
[Röding, Benzon]
ligge bi uden sejl sat.
trying a hull // hull to.
[HAR]
ligge flot og sikkert. I befragtning klausul om at skibet ved lastning og losning altid skal kunne ligge flydende og sikkert, hvilket i fx tidevandshavne ikke altid er tilfældet og derfor betingelsen indsat i kontrakten.
always safely afloat.
[DSØ p.138]
ligge for et anker.
ride at anchor.
[Saint]
ligge for højt = for nær til vinden.
be all in the wind.
[Saint]
ligge for modvind.
be windbound.
[Saint, Benzon]
ligge for mærssejlene.
go under the topsails.
[Saint]
ligge for undersejlene.
go under a pair of courses.
[Saint]
ligge fortøjet, "siges om et Skib der har Toe Ankere ude et til hver Siide."
moor by the head.
[KOF]
ligge fortøjet med tre ankre, " det er naar et Skib foruden de Toe Ankere det almindelig have ude naar det ligger Fortøyet, endnu har et tredie Anker staaende ret for ud."
be moored with three anchors.
[KOF]
ligge fuld og bie.
lye full and by.
[Saint]
ligge godt på vandet, være et smukt syn af et skibs silhuet.
sit well on the water.
[Benzon]
ligge helt i vinden.
all in the wind.
[HAR]
ligge højt på vandet.
be round sheere // be high built.
[Saint]
ligge hårdt i tovet.
ride hard.
[Saint]
ligge i agterhånden. "siges om et Toug der strækkes ud og lægges langs ad Dækket, at det kan være færdigt til at arbeydes med eller hale udi."
stretch along a rope.
[KOF]
ligge i dok.
to be berthed in … dock[EST]
ligge i havn for modvind.
be windbound.
[HAR]
ligge imellem vind og strøm siges om et skib til ankers, når vind og strøm er lige stærke, så skibet ikke kan svaje op efter en af kræfterne.
ride between wind and tide.
[DMO]
ligge indover.
stand in // stand inshore.
[Benzon]
ligge langs siden af et andet skib.
"lye along side a ship in a harbour".
[KOF]
ligge lavt på vandet.
be straight sheered // be low built.
[Saint]
ligge med næsen i vinden = med vinden for ind.
lye head to the wind.
[KOF]
ligge med rælingen under vandet, "det er naar Skibet kaster sig saameget paa Siden at Reylingen kommer til Vandet og Søen løber ind i Skibet, en meget Farlig Stilling for et Skib, hvilket gierne koster nogle af Masterne forinden det igien kan reyse sig."
be water lodged.
[KOF]
ligge mellem vind og strøm.
ride betwixt wind and stream.
[Saint]
"At ligge Nord an." Have kursen nord. stand to the north.
[Röding]
ligge op, for sejlskibe: ikke fået højde nok til at anløbe en havn etc.
could not fetch the harbour.
[Benzon]
ligge opbrast.
tye to // tye by.
[Saint]
ligge opbrast, om sejlskib, der har sat sejlene, så det hverken sejler fremefter eller sakker. "Hvilket almindeligst skeer ved at brase Storemersseilet bak, fire Klyverskjøde og lægge Roret i Læ."
lying-to.
[HAR, KOF, H&S54 p.12, DMO]
ligge oprejst = være på ret køl. "Naar Skibet, efter at have lagt paa Siden, igjen kommer paa ret Kjøl."
be upright.
[HAR, DMO]
ligge over bagbord = ligge på bagbords hals. be on the starboard tack.
[Saint]
ligge på hælen, ligge med dybere agterende end for.
to be down by the stern.
[EST, DMO]
ligge på hælen.
be by the stern.
[Saint, FUN]
ligge på lige dybgående.
on even keel.
[FUN]
ligge på maner, dvs. ligge på ønsket trim.
on even keel[KUSK p.286]
ligge på næsen.
be by the head.
[Saint, DMO]
ligge på næsen, "siges om et Skib der ligger dybt i Vandet med For-Skibet."
"lye a head or ship which is too much by the head."
[KOF, FUN]
Ligge på pram, siges om et skib, der under kølhaling er halet over ved hjælp af gier, og nu har en eller flere pramme fortøjet langs den side, der er oven vande og tilgængelig for reparationer.
-.
[LIND p.365]
ligge på ret køl.
be on even keel.
[FUN]
ligge på rumpen, "siges om et Skib der ligger dybt i Vandet agter."
lye a stern.
[KOF]
ligge på siden.
be on her beam ends.
[EST]
ligge på svaj, "siges om et Skib der ligger til ankers for et Anker og som dreyer sig for det efter Vindens Forandring."
lay for a single anchor.
[KOF, DMO]
ligge sejlfærdig, klar til at afsejle.
be ready for sailing.
[KOF]
ligge stille af mangel på vind.
fall calm // being be-calmed.
[HAR]
ligge styrlastig, dvs. have en dybgangsforskel mellem for og agter.
be on the nose or be on the heel // down on the head or down on the stern.
[FUN]
ligge støt, ligge på samme kurs med små rorbevægelser.
be steady on a course .
[SEH p.103]
ligge til ankers.
be at anchor.
[Saint, ABC, EST]
ligge til ankers.
lie at anchor // ride at anchor.
[HAR, DMO]
ligge til ankers med strøgne stænger og underræer.
riding a portoise.
[HAR]
ligge til ankers med tovet op og ned.
riding a peak.
[HAR]
ligge til ankers med underræer og stænger strøgne.
ride a portoise // ride a-port-last.
[Saint]
ligge til ankers mellem vind og strøm.
riding a-thwart.
[HAR]
ligge til ankers og have varp i land.
mooring a proviso.
[HAR]
ligge til ankers og på svaj.
swinging at anchor.
[HAR]
ligge til ankers og udholde en storm.
ride out a gale.
[HAR]
ligge til ankers og vindret.
lie windrode.
[HAR]
ligge tværs for søerne.
have the sea athwart // tye in the trough of the sea.
[Saint]
ligge tør, "siges om et Skib der er kommen paa Grund med Høy-vande og som Vandet falde fra ved Ebben."
being a ground and lying dry at low water.
[KOF]
ligge under land. "Naar man fra Søen af seer et Skib tæt ved Landet, siges det at ligge under Landet."
lying under the land.
[HAR, DMO]
ligge under søen = i læ af høj sø. "Naar et Skib i høi Søgang er nede imellem Søerne, siges det at ligge under Søen. Kan og være at Søen kommer forligere end tværs."
lie under the sea.
[HAR]
ligge underdrejet.
lie to.
[SEH p.170]
ligge ved floden. Havnen ligger ved floden.
the port stands on the river[JM]
ligge ved vinden. Dss. sejle bidevind.
be close hauled // sail close to the wind.
[Saint, DMO]
ligge vel og stadig ved vinden.
couch well.
[HAR]
ligge vindret.
ride wind-road.
[Saint]
ligge vindret, "siges om et Skib til Ankers, naar det ligger med sit Anker ret for ud og Vinden for ind, hvilket altiid skeer hvor ingen Strøm er.
lying at anchor the head to the wind.
[KOF]  Kilder